Acceso al Idioma

Implementación

Use la Plantilla del plan de acceso al idioma, Secciones 1C “Desarrollo de capacidades” y 3 “Monitoreo” para elaborar los planes de trabajo del personal:

  1. Asígnele a cada tarea una persona responsable:

     

    • Tareas relacionadas con cómo proveer servicios de acceso al idioma para sobrevivientes con LEP

       

    • Tareas administrativas como seleccionar, obtener y organizar materiales escritos traducidos; seleccionar y contratar servicios de interpretación por teléfono y en persona; capacitación del personal; y monitoreo y evaluación del acceso al idioma

       

    • Tareas administrativas como la redacción de políticas y procedimientos, el monitoreo y la recaudación de fondos (ver Desarrollo de recursos).

       

  2. Establezca plazos para el cumplimiento de tareas a corto y largo plazo. Por ejemplo, priorice en el Plan y en las estrategias para el acceso al idioma la capacitación de todo el personal. Con esto usted no sólo va a respaldar al personal para que puedan proveer servicios de acceso al idioma de alta calidad para sobrevivientes con LEP sino también va a preparar al personal para el trabajo correspondiente de participación comunitaria y por una mejora en los sistemas.

     

  3. Examine el progreso alcanzado en el cumplimiento de las tareas del Plan de acceso al idioma durante las prácticas que utiliza su programa para actualizar el personal, como son las reuniones de supervisión y de todo el personal.

     

  4. Establezca una revisión anual de su Plan. Se hace lógico revisar el Plan de acceso al idioma durante el proceso presupuestario anual. Aplicar el proceso de “Conversaciones críticas” va a ayudarle a profundizar la implementación de su plan de acceso al idioma cada año.

Tenga en cuenta que la mejor manera de monitorear las medidas que se toman para facilitar el acceso al idioma es hacerlo a varios niveles:

  • Entre l@s sobrevivientes a través de la información obtenida cuando son admitid@s, durante sesiones de intercambio de información, encuestas sobre el nivel de satisfacción con los servicios, etc.

     

  • Entre miembros de personal que trabajan junto a l@s sobrevivientes, a través de iniciativas de capacitación, supervisión, y la participación en esfuerzos constantes para una mejora en el acceso al idioma.

     

  • Entre el personal administrativo a través de iniciativas para el desarrollo de financiamiento, análisis del uso de los servicios de acceso al idioma y de sus impactos presupuestarios, etc.

     

  • Entre aliados de la comunidad a través de capacitaciones mutuas, colaboraciones continuas, iniciativas conjuntas para la recaudación de fondos, etc.

Use las herramientas de auto-evaluación para documentar usando un formato familiar y útil la información resultante de esta evaluación.